헨리 키신저를 노래하는 프랑스 샹송은? ^^
키신저의 경고...






1973년 프랑스 가수 앙리 살바도르가 키신저, 르둑토를 발표했다. 

이 노래는 미국의 키신저와 북베트남의 르둑토간의 베트남전 종전 협상의 진전의 더딤을 비판하기 위한 것이었다.

가수- 앙리 살바로드

1973년


가사는 다음과 같다. (키신저는 영어로, 르둑토는 불어로 말한다.)


키신저, 르둑토.(반복)

그것이 바로 내가 다시 파리에 온 이유이다.

결국 우리는 여기서 모든 결정을 내렸다.

우리는 거기서 어떤 일이 벌어지는 지를 잘 안다.

우리는 파리에서 협상을 조인했다.

그들은 자신의 약속과 합의를 지키지 않았다. 

그것이 지켜지지 않았고, 그리고 북베트남 참모본부는...

우리는 그곳에 군대를 다시 보내기를 원치 않는다.

합의가 지켜져야 하고, 우리는 이 골칫거리로부터 해방되어야 한다.

따라서 이것이 우리의 마지막 기회이다.

우리는 평화를 원한다.

우리가 바라는 것은 바로 평화다

우리는 미국의 말에 배신당했다.

우리는 단지 그것을 확신한다.


Henri Salvador
KISSINGER, LE DUC THO
Paroles et musique: Henri Salvador, 1973


Kissinger, le duc Tho (répété)

The reason why I am in Paris again
After all the decisions we've had here
We know very well what's going on there
Les accords que nous avons signés à Paris
They didn't respect their words and their signs
N'ont pas été respectés et l'état major du Viet Nam Nord
We don't want to send a force back there again
Que les signataires soient respectés et qu'on nous libère de ce sac de noeuds
So this is the last chance we have
Nous voulons la paix
All we want is peace
Nous avons été trahis par la parole des américains
We will take it just to be sure...
by 파리13구 | 2016/01/25 12:29 | Le monde | 트랙백 | 덧글(0)
트랙백 주소 : http://kk1234ang.egloos.com/tb/3046850
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]

:         :

:

* 비로그인 덧글의 IP 전체보기를 설정한 이글루입니다. 비공개 덧글



< 이전페이지 다음페이지 >