프랑스와 제2차 세계대전(3) 레지스탕스

프랑스와 제2차 세계대전(2)





 

2-1독일-프랑스 휴전협정과 그 결과들


1940
5-6월의 프랑스전투 패전에 따라, 페탱 원수가 1940616일에 총리가 되고, 1940622일에 독일과 휴전협정을 체결한다.


이 휴전협정이 규정한 조항들은 프랑스의 시각에서 볼대
, 매우 가혹했다.

영토관련 조항 - 프랑스가 두 지역으로 분할된다 : 프랑스 북부 (나치에 의해 직접 점령당한 프랑스, 수도는 파리) 그리고 프랑스 남부 (자유 프랑스라 불리고, 비시가 수도) 이 두개의 프랑스 사이에는 경계선이 설치되었다.


II-A - L'armistice et ses conséquences


Du fait de la débâcle en mai-juin 1940, le Maréchal Pétain, chef du gouvernement depuis le 16 juin 1940, signe l'armistice avec l'Allemagne le 22 juin 1940.


Les clauses définies par cet armistice sont très sévères à l'égard de la France :


Des clauses territoriales


La France est divisée en deux : la France du nord (France directement occupée par les nazis, avec Paris comme capitale) et la France du sud (dite France « libre », avec Vichy comme capitale).

Entre ces deux France passe la ligne de démarcation.


Des clauses militaires


L'armée française est réduite à 100.000 soldats en métropole et à 120.000 soldats en outre-mer. La flotte doit être désarmée : l'Allemagne s'engage à ne pas l'utiliser.


Toutes les fortifications doivent être livrées à l'Allemagne.


Des clauses économiques et humaines


La France doit prendre à sa charge les frais d'occupation de son territoire (fournir logement, nourriture aux troupes d'occupation).


Les deux millions de prisonniers français ne sont pas autorisés à rentrer en France tant qu'une paix définitive ne sera pas conclue.


La France doit livrer tous les ressortissants allemands qui se trouvent en France. (c'est-à-dire notamment les Juifs allemands).


군사관련 조항들


프랑스군은 본토에서 10만명, 해외영토에서 12만명으로 축소되었다. 프랑스 함대는 무장해제되어야만 했다 : 하지만 독일은 프랑스 함대를 이용하지 않기로 약속했다.

모든 요새들이 독일에게 인계된다.


경제 와 대인관련 조항들


프랑스가 자신의 영토에 대한 독일의 점령 비용을 부담한다. (거주지를 제공하고, 점령군에게 식사를 제공한다.)

완전한 평화가 달성되지 않은 이상, 2백만 프랑스 포로들의 프랑스 귀환을 불허한다.

프랑스는 프랑스에 있는 모든 독일계 국민들 (즉 독일계 유대인)을 독일에게 넘긴다.


Conséquences politiques de la défaite


L'armistice a été voulu par Pétain.


Avec un groupe d'hommes politiques (parmi eux Pierre Laval), il estime que la IIIème République est un régime faible et qu'il peut être tenu pour responsable de la défaite française. L'armistice et la défaite française fournissent donc l'occasion pour mettre fin à la République.


Le 10 juillet 1940, Pierre Laval réunit à Vichy le Parlement (la Chambre des Députés et le Sénat). Il leur demande de voter une loi constitutionnelle composé d'un article unique qui donne tous les pouvoirs à Pétain. Cette loi est adoptée par 569 voix contre 80. Ainsi commence un nouveau régime : « l'État français ».


패배 정치적 결과들


휴전협정은 페탱이 바라던 것이었다
.


피에르 라발을 포함한 일군의 정치인들은
, 프랑스 제3공화국이 나약한 체제였고, 프랑스 패배의 책임을 져야만 한다고 생각했다. 휴전협정과 프랑스 패배가 따라서 공화국을 끝장낼 수 있는 기회로 이용되었다.


1940
710, 피에르 라발이 비시에서 상하원 합동 의회를 소집했다. 그는 의원들에게 하나의 조항으로 된, 헌법적 법률 한건을 표결하도록 했고, 이는 페탱에게 모든 권한을 위임한다고 규정하는 법안이었다. 이 법은 찬성 569 대 반대 80으로 통과되었다. 이렇게 <프랑스 국가>라는 새로운 체제가 출범했다.


II-B - « L'État français »


Le nouveau régime est construit autour de la personnalité du maréchal Pétain. Un véritable culte de la personnalité est mis en place autour de ce vieillard (84 ans en 1940).


Les pleins pouvoirs à Pétain


Pendant la période de Vichy, Pétain est le chef de l'État français. Il dirige un régime qui peut être assimilé à une dictature puisque le maréchal Pétain possède tous les pouvoirs. Ces pleins pouvoirs lui ont été confiés, à une écrasante majorité, par un vote des députés et des sénateurs, le 10 juillet 1940, à Vichy.


Pour asseoir encore son autorité mais aussi pour « condamner les responsables de la défaite française », les dirigeants de la IIIème République sont arrêtés (Édouard Daladier, Léon Blum). À partir de 1942, ces hommes politiques sont jugés au procès de Riom : aucune décision ne sera prise mais ils resteront en prison ou seront livrés aux nazis pour être déportés.


2-2
프랑스 국가 « L'État français »


새로운 체제는 페탱 원수라는 개인을 중심으로 건설되었다
. 1940년 당시 84세였던 노인네에 대한 진정한 개인 숭배를 확립하는 것이었다.


페탱에게 전권이 위임됨


비시체제 기간동안
, 페탱은 프랑스 국가원수였다. 그는 독재와 가까운 한 체제를 지배했고, 이는 페탱 원수에게 모든 권력들이 집중되었기 때문이었다. 1940710일 비시에서 상하양원 합동 표결에서 압도적 다수의 지지로, 페탱에게 모든 권력을 부여하기로 결의되었다.


그의 독재를 공고히하고
, 프랑스 패전 책임자들을 처벌하기 위해, 3공화국 지도자들이 체포되었다. (에두아르 달라디에, 레옹 블룸) 1942년 부터, 이들 정치인들에 대한 재판이 리옹 Riom 에서 시작되었다 : 어떤 판결도 내려지지 않았지만, 그들은 감옥에 수감되거나, 나치에 넘겨지고, 강제이송 되었다.


La « Révolution nationale »


Le maréchal Pétain et son entourage veulent construire un nouveau modèle d'État autoritaire, paternaliste, catholique et corporatiste. Cette volonté de réformer la société et la vie politique françaises s'appelle la « Révolution nationale ».


민족 혁명


페탱 원수와 그의 측근들은 새로운 전제주의 국가 모델을 건설하기를 원했고
, 이는 가부장적이고, 가톨릭적이고, 조합주의적 국가였다. 이러한 프랑스 사회와 정치에 대한 개혁 의지를 <민족 혁명>이라 부른다.


La « Révolution nationale » est construite autour de la devise « Travail, Famille, Patrie » qui remplace pendant 4 ans le devise « Liberté, Égalité, Fraternité ».


Travail : les professions sont organisées par la Charte du Travail (octobre 1941). Cette charte instaure des corporations par branches d'activités, dans le but de favoriser l'entente entre patron et ouvrier, et d'éviter la lutte des classes. Elle permet aussi à l'État de contrôler les corporations (ce qui lui permet de fixer les prix et les salaires), et d'encourager la mise en place de grandes entreprises contrôlées également par l'État.


Pour lutter contre tout désordre, la Charte du Travail dissout les syndicats et interdit la grève.


Enfin, la Charte du Travail privilégie la corporation agricole.


Famille : l'État français honore les familles nombreuses, et de manière plus générale la femme au foyer (instauration de la fête des mères). Pour protéger la famille, le divorce est rendu quasiment impossible et l'avortement est sévèrement condamné.


Patrie : la jeunesse est élevée dans le culte de la Patrie et du Maréchal, ceci au sein de l'école (chanson « Maréchal, nous voilà ! »), mais aussi dans le cadre des « Chantiers de jeunesse » (8 mois de vie en groupe). Des effigies, des bustes, des chansons… célèbrent la Patrie et la défense de celle-ci par Pétain.


민족 혁명은
<노동,가족,조국>이라는 가치들을 중심으로 추진되었고, 이는 프랑스 공화국의 전통적인 <자유,평등,박애>4년동안 대체했다.


노동 : 직업은 노동헌장(194110)에 의거해서 재편되었다. 이 노동헌장은 각 노동단체의 협력을 강제하는 것이었고, 자본가와 노동자의 협력 과 노동자의 계급투쟁을 막기위한 것이었다. 이것은 또한 국가가 협력을 통제할 수 있게 만들었고, 가령, 가격통제 와 임금통제 등, 그리고 국가가 대기업을 통제할 수 있게 만들었다.

모든 무질서를 방지하기 위한 노동헌장으로, 노조들이 해산되었고, 파업은 금지되었다.

결국, 노동헌장은 농업 분야에서의 협력만을 촉지했을 뿐이다.


가족 : 프랑스 국가는 대가족을 찬양했고, 일반적으로 여성은 가사노동에 종사하는 존재로 간주되었고, (어머니의 날이 만들어 짐) 가족을 보호하기 위해, 이혼은 거의 불가능했고, 낙태는 심하게 처벌되었다.


조국 : 청소년은 조국 과 페탱 원수에 대한 숭배문화 속에서 자라났고, 학교에서는 <페탱 원수님 우리가 있습니다>라는 노래를 불러야만 했고, 청년단 (8개월 동안의 의무활동) 활동 차원에서도 페탱 숭배가 조장되었다. 초상화들, 흉상들,노래들이 조국 과 그 페탱에 의한 조국의 구원을 찬양하고 있었다.


La collaboration d'État


Le régime de Vichy se caractérise enfin par la mise en place d'une collaboration d'État (collaboration sans doute tactique pour la plupart des Vichystes qui pensent obtenir des compensations de la part du régime nazi).


Le début officiel de cette collaboration d'État est marquée par l'entrevue de Montoire entre Hitler et le maréchal Pétain, le 24 octobre 1940. Elle se déroule sous l'impulsion de Pierre Laval, qui est alors vice-président du Conseil (en fait chef du gouvernement, alors que Pétain est chef de l'État). Cette rencontre est conforme aux idées collaborationnistes de Laval.


Au nom de la collaboration d'État et par idéologie, des lois racistes sont votées à l'image de la loi d'octobre 1940 qui interdit de nombreux métiers aux Juifs.


국가의 대독협력


비시체제는 국가차원에서의 대독협력으로 특징된다
(이는 명백한 전략적 협력이었고, 대부분의 비시주의자들은 이것이 독일측으로부터 반대급부를 얻어낼 수 있는 방법이라 보았다)


이러한 국가 차원의 공식적 협력의 시작은
19401024일의 히틀러 와 페탱 원수 가 가진, 몽투아르 회담이었다. 회담은 피에르 라발의 제안에 따라 열렸고, 당시 라발은 부총리였다. (하지만 실제는 페탱이 국가원수였고, 라발은 총리급이었다.) 이 회담은 라발의 협력주의 논리를 확인시키는 것이었다.


De même, un commissariat aux affaires juives est créé. Ce commissariat est dirigé par un collaborationniste, antisémite, Xavier Vallat. Ce dernier fait voter, en juillet 1941, une loi portant sur le « Statut des Juifs » qui aggrave les restrictions concernant les Juifs et ordonne un recensement national des « Israélites ». Cela conduit donc le régime de Vichy à participer à la « Solution finale » : 76.000 juifs des 300.000 vivant en France sont déportés, 2.500 reviendront.


Pétain n'est pas d'accord avec ces mesures extrêmes ni avec le collaborationnisme le plus violent (Robert Brasillach, journaliste : « Ce que nous voulons, autant que cela dépend de nous, ce n'est pas la collaboration, c'est l'Alliance »). En désaccord avec Pétain, Laval est renvoyé dès décembre 1940. Il est remplacé par l'Amiral Darlan.


Après décembre 1940, la politique de collaboration ne change pas vraiment d'orientation, par contre la pression allemande va être de plus en plus forte.


심지어
, 유대인문제 위원회가 창설되었다. 이 위원회는 협력주의자이자 반유대주의자인 자비에 발라가 위원장으로 있었다.이 자가 19417<유대인 지위>에 관한 법안을 추진했고, 이것이 유대인에 대한 차별을 강화시켰고, 유대인에 대한 인구조사를 실행하게 만들었다. 이는 따라서 비시체제가 유대인 문제에 대한 <최종해결>에 참여한다는 것을 의미하는 것이었다 : 이렇게 프랑스에 거주 중이던 30만 유대인들 중 76000명이 강제이송을 당했고, 2500명만이 살아서 귀환했다.


페탱은 이러한 극단적인 조치들에 동의하지도
, 가장 폭력적인 협력주의에 대해서도 동의하지 않았다고 한다. (언론인 로베르 브라질라흐는 “우리가 원하는 것은 그것이 우리 의지에 달려있는 한, 독일과 협력하는 것이 아니라 동맹하는 것이다. »라고 지적한 바 있다.) 페탱과의 불화속에서, 라발이 194012월부터 공직에서 추방되었다. 그는 다를랑 제독에 의해 대체되었다.


1940
12월 이후, 협력 정책의 방향은 실제로 변화하지 않았지만, 반대로 독일측의 압력은 점점 고조 되었다.


En juin 1942, après le retour de Laval sous la pression des Allemands, la politique de collaboration s'accentue avec l'instauration de la Relève (envoi d'ouvriers français en Allemagne en échange du retour de prisonniers de guerre) puis en février 1943, du STO (Service du Travail Obligatoire), qui conduit 700.000 Français en déportation de travail.


En novembre 1942, avec l'occupation de la zone sud par l'Allemagne et l'Italie, la collaboration va franchir un nouveau pas. Cela se traduit par l'arrivée au pouvoir des « ultras » de la collaboration, des collaborationnistes les plus déterminés :


Philipe Henriot qui devient secrétaire d'État à l'information.

Joseph Darnand, un des dirigeants de la LVF (Légion des Volontaires Français) est nommé secrétaire d'État au maintien de l'ordre.

Marcel Déat devient secrétaire d'État au travail et à la solidarité nationale.


1942
6, 독일측의 압력에 따라, 라발이 복귀하고, 협력정책이 <교환정책>의 도입과 함께 탄력을 받았다. 교환정책이란, 프랑스 노동자를 독일에 제공하는 대신, 프랑스 포로들을 귀환시킨다는 것이었고, 19432월 의무노동제가 도입되었고, 이는 70만명의 프랑스인을 독일로 강제징용 보내는 것이었다.


1942
11, 독일과 이탈리아에 의한 남부 자유지역 점령에 따라, 대독 협력이 새로운 단계로 발전하게 되었다. 이는 가장 철저한 협력주의자들이 권력의 핵심에 도달했다는 것을 의미하는 것이었다.


필립 앙리오가 정보담당 국무장관이 되었다.

조셉 다르낭, 그는 프랑스 자원군단 LVF의 지도자들 중 한명이었고, 그가 질서유지 담당 국무장관이 되었다.

마르셀 데아 가 노동과 국민연대 담당 국무장관이 되었다.


Conclusion


La vie quotidienne des Français dans ce contexte est évidemment très difficile.


Outre la privation des libertés fondamentales (presse, opinion), le Service du Travail Obligatoire, le présence de troupes d'occupation, les Français doivent subir les rationnements : la ration alimentaire, définie selon les besoins minimums de chacun est souvent insuffisante, surtout dans les villes. La population a donc parfois recours au marché noir pour se procurer des aliments.



결론


이러한 조건들 속에서 프랑스인들의 삶은 매우 어려웠다.


언론과 표현의 자유라는 근본적인 자유들을 박탈당했고, 의무노동제, 점령군의 주둔 상황에서, 프랑스인들은 배급제로 연명해야만 했다 : 식량배급은 개인에게 필요한 최소량만 주어졌고, 매우 부족했고, 특히 도시들에서 그랬다. 국민들은 따라서 때로는 식량을 구하기 위해서 암시장을 이용해야만 했다.




덧글

  • 금린어 2010/10/29 01:51 # 답글

    제가 최근 독일의 역사교과서 서술에 관하여 텍스트를 작성하고 있었는데 정말 좋은 자료를 보게 되었습니다. 감사합니다^^
  • 파리13구 2010/10/29 08:27 #

    감사합니다...^^
  • deokbusin 2010/11/01 03:53 # 삭제 답글

    만약 독일이 프랑스군 포로들을 조약에서 휴전과 동시에 석방하겠다고 인정했다면 나치에 저항하자는 프랑스내 여론은 적어도 1942년까지는 급전직하 했을 것 같습니다.
댓글 입력 영역
* 비로그인 덧글의 IP 전체보기를 설정한 이글루입니다.